close

我跟爸比常常都會被小蓁妮那不怎麼標準的發音給笑翻,同樣的句子姐姐發出來就是百分百正確,而妹妹一定會有她獨特的轉化口音。

兩隻老虎

某天音樂CD正放著兩隻老虎的兒歌,小蓁妮趕緊跑上舞台唱著...

隻老虎、隻老虎....

媽咪:@#$$%....


有時候

某天,在幫小蓁妮洗澡拆卸髮飾時...

媽咪:蓁妮!這是誰幫你綁的頭髮,怎麼這麼可愛~
蓁妮:媽咪阿..

媽咪:是媽咪什麼時候幫你綁的ㄚ?

蓁妮:
候ㄚ.. (按:此處是指有時候

媽咪:@#$$%....


明天

某天,母女的對話...

蓁妮:媽咪!我們有去看格列佛對不對?

媽咪:對阿!你還記得喔,妳是什麼時候去的呀?

蓁妮:明天...

媽咪:mmmm....明天還沒到喔,今天過了才是明天喔!(也不曉得妹妹有聽懂嗎?)

蓁妮:對阿!我們明天有去過ㄚ!!(看來是沒聽懂....)

待續....
arrow
arrow
    全站熱搜

    MJmama 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()